Программа Почетного гостя Книжного салона 2013

RD 150 AA 150 FBM 150 GI 150 Litrix 150

Германия – страна-гость VIII Международного книжного салона в Санкт-Петербурге (25 – 28 апреля 2013)

Программа мероприятий

Торжественное открытие стенда Германии

25.04., четверг, 15.00 – 16.00

ЦВЗ «Манеж», коллективный стенд Германии № 400

 

«Детская литература и права детей. Международный опыт»

Профессиональная дискуссия

26.04., пятница, 12.00 – 13.30

ЦВЗ «Манеж», конференц-зал «Куб»

Недавно принятый в России закон «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» вызвал широкий общественный резонанс. Насколько закон представляет интересы российских издательств детской и юношеской литературы? Какое влияние он окажет на российский книжный рынок? Что понимают под защитой детей и подростков в Германии? Как немецкие и международные издательства детской и юношеской литературы подходят к этому вопросу и от чего нужно защищать детей и подростков? Таково содержание дискуссии, в которой примут участие:

- Ренате Райхштайн, председатель Рабочего сообщества издателей детской и юношеской литературы Биржевого союза немецкой книжной торговли, руководитель отдела по вопросам лицензирования и авторских прав группы издательств Oetinger, Германия

- Виталий Зюсько, главный редактор издательства «КомпасГид», Россия

- Людмила Степанова, специалист по детскому чтению, старший преподаватель кафедры литературы и детского чтения СПбГУКИ, главный библиотекарь Ленинградской областной детской библиотеки, Россия

- Екатерина Асонова, специалист по детскому чтению, кандидат педагогических наук, МГПУ, Россия

Ведущая: Ольга Громова, главный редактор журнала

«Библиотека в школе», Россия

Организатор: Франкфуртская книжная ярмарка, Германия     

 

«Издательства. Нужны ли они авторам в цифровую эпоху?»

Мероприятие для специалистов

26.04., пятница, 14.00 – 15.00

ЦВЗ «Манеж», конференц-зал «Куб»

Площадки для самиздата, и впереди всех – amazon.com – заставляют предположить, что авторы и без издательств сегодня могут продавать свой контент. Томас Видлинг, литературный агент с большим опытом работы на международной сцене, расскажет о том, насколько издательства по-прежнему важны для авторов, почему именно сегодня забота об авторах определяет коммерческий успех предприятия, и какую роль играют агенты в комплексных взаимоотношениях автора и издателя.

Выступает: Томас Видлинг, литературное агентство Ниббе & Видлинг, Германия

Гостя представляет: Анастасия Милёхина, руководитель Немецкого книжного информационного центра в Москве

Организатор: Франкфуртская книжная ярмарка, Германия

 

«Детская книга. Новые запросы и инновационные решения в книгоиздании»

Профессиональная дискуссия

26.04., пятница, 15.00 – 16.00

ЦВЗ «Манеж», конференц-зал «Куб»

Многие  издательства детской и юношеской литературы в Европе начали заниматься разработкой электронных книг и приложений для детей, инвестируя в эту область значительные средства. В России издатели детской книги в большей степени заняты расширением предложения в сегменте activity-books и книжек с игровыми элементами, вкладывая значительные средства в приобретение лицензий и расширение партнерства с производителями Китая. Но важно, что и европейские, и российские издатели книг для детей не стоят на месте, постоянно экспериментируют и с форматом, и с контентом, и с программами продвижения книги, пытаясь найти «общий язык» с подрастающим поколением. Окупятся ли цифровые вложения в будущем? Есть ли удачный опыт в области продвижения детской книги? Не исчезнут ли книги совсем и что хотят современные дети от книги? На эти и другие вопросы мы постараемся дать ответ во время дискуссии.

Участники дискуссии:

- Ренате Райхштайн, председатель Рабочего сообщества издателей детской и юношеской литературы Биржевого союза немецкой книжной торговли, руководитель отдела по вопросам лицензирования и авторских прав группы издательств Oetinger, Германия

- Максим Крютченко, основатель и директор издательской группы «Лениздат», Санкт-Петербург, Россия

Ведущая: Светлана Зорина, главный редактор журнала «Книжная индустрия», Россия

Организатор: Франкфуртская книжная ярмарка, Германия, в сотрудничестве с журналом «Книжная индустрия»  

«Презентация программы поддержки переводов современной немецкоязычной литературы Litrix.de». «Презентация перевода книги Йохена Шимманга «Новый центр».

Мероприятие для издателей и переводчиков

26.04., пятница, 16.30 – 18.00

ЦВЗ «Манеж», объединенный стенд Германии

C 2012 по 2014 год профильным направлением грантовой программы Гете-Института Litrix.de является русский язык. На презентации будут представлены условия программы, новинки книжного рынка Германии, а также информационный интернет-портал www.litrix.de .  

Помимо этого, на встрече пройдет презентация книги Йохена Шимманга «Новый центр», вышедшей в издательстве Ивана Лимбаха в рамках проекта Litrix. Книгу представит переводчик Ирина Алексеева.

Референт: Ирина Алексеева, переводчик книги Й. Шимманга «Новый центр»

Ведущая: Антонина Герштейн, Немецкий культурный центр им. Гете в Москве

Организатор: Немецкий культурный центр им. Гете

 

 

«Густав Горький и Ко. – путешествие в мир детской и юношеской литературы»

(с представлением новой коллекции детской литературы Франкфуртской книжной ярмарки)

Доклад с последующим обсуждением

27.04., суббота, 12.00 – 13.00

ЦВЗ «Манеж», объединенный стенд Германии

Литература для детей и юношества составляет 16 % всех новых изданий на немецком книжном рынке, а также занимает первое место по продаже прав на перевод иностранным издательствам: 30% всех переведённых книг являются детской и юношеской литературой. Достаточная причина для того, чтобы представить на немецком стенде обширную подборку современной литературы для данной целевой аудитории. Ренате Райхштайн, известный эксперт в области детской и юношеской литературы, представит данный сегмент рынка, а также интересную подборку современных немецких детских книг для Санкт-Петербургского книжного салона.

Докладчик: Ренате Райхштайн, председатель Рабочего сообщества издателей детской и юношеской литературы Биржевого союза немецкой книжной торговли, руководитель отдела по вопросам лицензирования и авторских прав группы издательств Oetinger, Германия

Гостя представляет: Анастасия Милёхина, руководитель Немецкого книжного информационного центра в Москве

Организатор: Франкфуртская книжная ярмарка, Германия

 

 

Встреча с детским автором Александром Штеффенсмайером –

чтения и автограф-сессия

27.04., суббота, 13.00 – 14.00

ЦВЗ «Манеж», объединенный стенд Германии

Александр Штеффенсмайер –  известный немецкий детский писатель – представляет свои книги о корове Лизелотте.

Организаторы: издательство «Лениздат», Санкт-Петербург, Россия

Франкфуртская книжная ярмарка, Германия

 

Встреча с детским автором Александром Штеффенсмайером и коровой Лизелоттой – героиней его произведений

Творческая мастерская для детей

27.04., суббота, 14.00 – 16.00

ЦВЗ «Манеж», объединенный стенд Германии / стенд издательства «Лениздат»

Раскрашиваем корову Лизелотту вместе с автором!

Организаторы: издательство «Лениздат», Санкт-Петербург, Россия

Франкфуртская книжная ярмарка, Германия

 

Встреча с детским автором Александром Штеффенсмайером –

чтения и автограф-сессия

27.04., суббота, 16.00 – 17.00

ЦВЗ «Манеж», объединенный стенд Германии

Александр Штеффенсмайер –  известный немецкий детский писатель – представляет свои книги о корове Лизелотте.

Организаторы: издательство «Лениздат», Санкт-Петербург, Россия

Франкфуртская книжная ярмарка, Германия

 

«Новая немецкая литература». Литературный вечер

27.04., суббота, 19.00 – 23.00

Креативное пространство «Скороход»

Московский проспект, 107, корпус 5, 4-й этаж

Ирис Ханика, Андреас Штихман, Томан фон Штайнэккер прочтут отрывки из своих произведений и ответят на вопросы слушателей  в сопровождении живой музыки.

Организатор: Генеральное консульство Германии в Санкт-Петербурге

 

 

Участники программы

Алексеева, Ирина: переводчик, Санкт-Петербург

Ирина Сергеевна Алексеева, родилась в 1953 году, переводчик с немецкого языка, преподаватель практического перевода и теоретик перевода. Переводила произведения таких авторов, как Л. Тик, Э.-Т.-А. Гофман, Г. Келлер, Г. Гауптман, Г. Тракль, Г. Гессе, Г. Брох, Р. Музиль, Г. Белль, Р. Менассе, И. Тильш, П. Низон, Э. Елинек и многих других. С 2000 года проводит обучающие семинары по организации переводческого образования и методике обучения переводчиков в России и других странах. В 2004 году награждена Почетной грамотой Министерства образования РФ.

Асонова, Екатерина: специалист по детскому чтению, кандидат педагогических наук, Московский городской педагогический университет (МГПУ), Москва

Екатерина Асонова, родилась в Москве в 1972 году. Окончила филологический факультет МГПУ им. В.И. Ленина. Работала учителем русского языка и литературы, с 2001 года работает  в педагогическом вузе: преподает студентам, ведет семинары и лекции для учителей. Имеет опыт работы в области семейного воспитания и образования, профилактики семейного неблагополучия и социального сиротства. Сфера интересов –культура детства, защита прав детей, детская литература и детское чтение. В настоящее время является организатором нескольких проектов, нацеленных на продвижение семейных, детских и подростковых практик чтения, популяризации детской литературы среди взрослых. Является сотрудником лаборатории стратегий формирования читательской грамотности в Московском городском педагогическом университете. 

Видлинг, Томас: руководитель агентства «Ниббе & Видлинг», Зеефельд, Германия

Томас Видлинг родился в Мюнхене. Изучал германистику и славистику в Мюнхене, Фрайбурге, Москве. После окончания Немецкой школы журналистики стал независимым автором, а также занимался литературными переводами с русского языка. С 2000 года является литературным агентом (www.nibbe-wiedling.de ), основал книжный онлайн-портал www.calle-arco.com .

Герштейн, Антонина: отдел информационно-библиотечной работы, Немецкий культурный центр им. Гете в Москве

Антонина Герштейн окончила Воронежский государственный педагогический университет по специальности «немецкий язык как иностранный». С 2011 года работает в отделе информации и библиотеки Гете-Института в Москве, с 2013 года занимается проектами, направленными на поддержку переводов и переводческой деятельности. 

Громова, Ольга: главный редактор журнала «Библиотека в школе», Москва

Ольга Константиновна Громова родилась в 1956 году в Москве. Получила библиотечное образование и два десятка лет проработала в библиотеках – от научной до школьной. В 1998 году неожиданно сменила профессию, получив приглашение в крупный педагогический издательский дом «Первое сентября»: выпускать первое в России профессиональное издание для библиотекарей, работающих с детьми и подростками. Пришлось учиться с новой точки зрения заниматься проблемами библиотечного дела и детской литературы. И вот уже 15 лет в специальной журналистике. Член «Литературной академии» (общественного жюри) национального конкурса по литературе «Большая книга», была членом жюри национального конкурса по детской литературе «Заветная мечта» сезона 2007 года. Автор книги «Развитие информационной культуры детей в школьной и детской библиотеке».

Зорина, Светлана: главный редактор журнала «Книжная индустрия», Москва

Светлана Зорина работает в книжной индустрии с 1998 года. В 1998/99 гг. она занимала пост пресс-атташе крупнейшего российского издательства в области учебной литературы «Просвещение», а с 1999 по 2001 год возглавляла рекламный отдел информационного агентства ИТАР-ТАСС. Затем Светлана продолжила трудовую деятельность в профильных СМИ: с 2002 по 2008 год – в должности главного редактора «Книготорговой газеты», с 2008 года по настоящее время – в должности главного редактора журнала «Книжная индустрия». Светлана Зорина является членом правления Ассоциации книгоиздателей России, членом правления некоммерческого партнерства «Гильдия книжников», членом подкомитета по интеллектуальной собственности Торгово-промышленной палаты. Награждена Почетной грамотой Министерства культуры Российской Федерации.  

Зюсько, Виталий: главный редактор издательства «КомпасГид», Москва

Виталий Зюсько, главный редактор издательства «КомпасГид», лауреат премии «Человек Книги» (2012 года), переводчик антифашистской новеллы «Коричневое утро».

Крютченко, Максим: основатель и директор издательской группы «Лениздат», Санкт-Петербург

Максим Крютченко начал свою карьеру в издательстве «Северо-Запад». В 1995 году учредил издательство «Азбука». В 2008/2010 гг. продал компанию. В 2011 году приобрел издательско-полиграфический комплекс «Лениздат». В настоящее время занимается развитием издательств «Лениздат» и «Акварель».

Милёхина, Анастасия: руководитель Немецкого книжного информационного центра в Москве

Анастасия Милёхина родилась в Москве, имеет высшее экономическое образование. Первая профессиональная встреча с книгой произошла на Франкфуртской книжной ярмарке в 1995 году. С тех пор Анастасия работала в издательстве «Фламинго», где сначала занималась международными проектами, а затем вопросами развития бизнеса. С 2012 года – руководитель Немецкого книжного информационного центра в Москве, который также является представительством Франкфуртской книжной ярмарки.

Райхштайн, Ренате: председатель Рабочего сообщества издателей детской и юношеской литературы Биржевого союза немецкой книжной торговли, руководитель отдела по вопросам лицензирования и авторских прав группы издательств Oetinger, Германия

Ренате Райхштайн родилась в 1954 году в Гамбурге, изучала историю, философию и англистику во Фрайбурге. С 1989 года работает в издательской группе Oetinger (www.oetinger.de) в Гамбурге, втором по величине детском издательстве Германии. Эрих Кэстнер, Корнелия Функе, Кристина Нёстлингер, Пауль Маар – известные во всем мире авторы, книги которых издает Oetinger. Ренате Райхштайн принимала участие в создании отдела прав и лицензий в издательстве и в настоящее время его возглавляет. С 2013 года она является председателем Рабочего сообщества издателей детской и юношеской литературы (www.avj-online.de ). Начиная с 2005 года она организует и модерирует ежегодные практические семинары для книготорговцев и сотрудников издательств. Ренате Райхштайн является представителем Рабочего сообщества в совете Фонда поддержки чтения (StiftungLesen) и заботится о вовлечении издательств – членов Рабочего сообщества в проекты Фонда. Организация встреч представителей издательств из стран, выступающих в роли почетного гостя Франкфуртской книжной ярмарки, с немецкими издательствами детской литературы является еще одним аспектом общественной деятельности Ренате Райхштайн. Так, в дни работы Франкфуртской книжной ярмарки проходят «Биржи прав и лицензий», в которых принимают участие немецкие издатели и издатели страны-гостя. Кроме этого, она выступает с докладами о ситуации на рынке детской и юношеской литературы в Германии на различных симпозиумах в своей стране и за рубежом.

Степанова, Людмила:  специалист по детскому чтению, старший преподаватель кафедры литературы и детского чтения Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств (СПбГУКИ), главный библиотекарь Ленинградской областной детской библиотеки, Россия

Людмила Валентиновна Степанова, специалист по детскому чтению, с 1977 года ведет исследовательскую и практическую деятельность по развитию инфраструктуры детских библиотек Ленинградской области. Координатор проекта Ленинградской областной детской библиотеки (ЛОДБ) «Дети и книги. Чтение без границ», цель которого – развитие книжной и читательской коммуникации детей и подростков в традиционной и электронной среде (www.deti.spb.ru, www.ringbook.lodb.ru). Преподаватель кафедры литературы и детского чтения Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств (СПбГУКИ).

Штеффенсмайер, Александр: независимый автор и иллюстратор, Мюнстер, Германия

Александр Штеффенсмайер родился в 1977 году в Липпштадте, изучал дизайн в Высшей специальной школе Мюнстера (основное направление: иллюстрация). Начиная с 2003 года, работает в качестве свободного иллюстратора, сотрудничает с различными издательствами. Также является автором серии детских книг про корову Лизелотту.

 

 

 Организаторы:

GSPb

RKS-logo

 При поддержке:

FAPMK

 ПОЧЕТНЫЙ ГОСТЬ
ГЕРМАНИЯ

RD 150